Сьогоднішній фразеологізм — “водити за ніс”. Так кажуть про того, хто навмисно обманює, вводить в оману, дає неправдиві обіцянки, щоб приховати правду або скористатися ситуацією.
Синоніми:
- Морочити голову
- Гратися з кимось, як кішка з мишею
Походження виразу
Існує думка, що фразеологізм має коріння в старовинних традиціях — раніше злодії або циркачі могли буквально водити ведмедів за ніс спеціальним кільцем. Поступово вислів набув переносного значення: керувати поведінкою іншої людини, маніпулювати нею.
Приклади вживання:
- Обіцяв повернути гроші ще минулого тижня, а тепер взагалі не відповідає на дзвінки — просто водить за ніс!
- Вона довго водила його за ніс, хоча знала, що не хоче з ним стосунків.
- Політик пообіцяв вирішити проблему з дорогами, але, як виявилось, лише водив виборців за ніс.
Цікаво знати:
У багатьох мовах є подібні вислови. Наприклад, в англійській — to lead someone by the nose, у французькій — mener quelqu’un par le bout du nez.
Використовуйте українські фразеологізми щодня — і ваша мова стане ще багатшою та образнішою!